Monday, June 20, 2005

Halves of the Whole

God instills the desire of every part for the other:
from their union, generation results.
And so night and day are in mutual embrace:
they appear to be opposites, even enemies,
but the truth they attend is one,
each desiring the other like kin,
for the perfection of their work.
Both serve one purpose, for without night,
human nature would receive no income:
what then could day expend?

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

Mayl-e har jozvi beh-jozvi ham nehad
ze ettehâd-e har do tawlidi zehad
Shab chonin bâ ruz andar e`tenâq
mokhtalef dar surat ammâ ettefâq
Ruz o shab zâher do zedd o doshmanand
lik har do yek haqiqat mi tanand
Har yeki khvânân degar-râ hamcho khvish
az pay-e takmil-e fe`l o kâr-e khvish
Zânke bi shab dakhl na-bovad tab`-râ
pas cheh andar kharj ârad ruz-hâ

Mathnawi III:4416-4420
Version by Camille and Kabir Helminski
"Rumi: Jewels of Remembrance"
Threshold Books, 1996
(Persian transliteration courtesy of Yahyل Monastra)

Labels: ,


Post a Comment

Links to this post:

Create a Link

<< Home